杜克毕业典礼上苹果CEO库克的演讲燃爆了:请永远不要满足现状
2018-05-21 11:13:40 来源:网络整理 作者:王振洲
We reject the excuse that getting the most out of technology means trading away your right to privacy. So we choose a different path. Collecting as little of your data as possible, being thoughtful and respectful when it is in our care. Because we know it belongs to you.
我们拒绝以技术为借口,剥夺用户的隐私权。因此苹果选择了一条不同的道路:尽可能不去收集用户数据,我们非常尊重用户的权力和思想,因此我们知道这一切都属于用户。
In every way at every turn, the question we ask ourselves is not what can we do, but what should we do? Because Steve taught us that's how change happens. And from him, I learned to never be content with the way that things are.
每一天,一有机会,我们都会扪心自问,不问我们能做什么,而问我们应该做什么。因为史蒂夫告诉了我们,变革是怎样发生的。从他身上,我学会了永远不满足于现状。
I believe in mindset comes naturally to young people. And you should never let go of this restlessness. So today's ceremony isn't just about presenting you with a degree. It is about presenting you with a question. How will you challenge the status quo? How will you push the world forward?
我相信,这种心态是年轻人与生俱来的——请不要放弃这种永不消停的心态。今天的典礼不只为了颁发学位,它是为了提出一个问题:你们将如何改变现状?如何推动世界前进?

50 years ago today, May 13, 1968, Robert Kennedy was campaigning in Nebraska and spoke to a group of students who were wrestling with the same question. Those were troubled times too. The U.S. was at war in Vietnam. There was violent unrest in America's cities. And the country was still reeling from the assassination of Dr. Martin Luther King a month earlier.
50年前的今天,1968年5月13日,罗伯特-肯尼迪(Robert Kennedy)在内斯加州参加竞选,与一群面临同一问题的学生进行了交谈。那也是一个纷乱的年代。美国征战越南,暴力骚乱在美国的城市中上演,马丁·路德·金教授就在那一个月前被暗杀,噩耗依然撼动全美。
Kennedy gave the students a call to action. When you look across this country and when you see people's lives held back by discrimination and poverty, when you see injustice and inequality, he said you should be the last people to accept things as they are.
肯尼迪号召学生们行动起来。他说,放眼美国,看到人们的生活深陷歧视与贫穷,看到不公与不平等时,你们是最不应该接受现状的人。
Let Kennedy's words echo here today. You should be the last people to accept it.
在今天,请让罗伯特·肯尼迪的话继续回响。你们是最不应该接受它的人。
Whatever path you've chosen, be it medicine or business, engineering or the humanities, whatever drives your passion, be the last to accept the notion that the world you inherit cannot be improved. Be the last to accept the excuse that says that's just how things are done here.
不论你选择哪条路——医疗或商业,工程或人文;不论你们的激情是什么,绝不要接受“世界无法改进”这一观念。不要接受“事实就是如此”这一借口。
Duke graduates, you should be the last people to accept it. And you should be the first to change it.
杜克大学的毕业生们,你们是最不该接受现状的人。也是最应该改变现状的人。
The world-class education you received and that you worked so hard for gives you opportunities that few people have. You are uniquely qualified and therefore uniquely responsible to build a better way forward. That won't be easy.
你们所接受的世界级的教育和你们的努力给了你们一般人少有的宝贵机会。你们有了独特的资质,也因此有了独特的责任,去开拓更好的道路。这会很难。
It will require great courage. But that courage will not only help you live your life to the fullest, it will empower you to transform the lives of others.
这需要巨大的勇气,但这种勇气不仅能让你活得充实,也能助你变革他人的生活。
Last month I was in Birmingham to mark the 50th anniversary of Dr. King's assassination. I had the incredible privilege of spending time with women and men who marched and worked alongside him.
上个月,我在伯明翰纪念马丁·路德·金博士博士遇刺50周年。我甚是荣幸,见到了曾与马丁·路德·金教授并肩工作的一些人。
Many of them were younger at the time than you are now. They told me when they defied their parents and joined the sit-ins and the boycotts, when they faced the police dogs and the fire hoses, they were risking everything they had, becoming foot soldiers for justice without a second thought.













闽公网安备 35020302000061号