<
>

杜克毕业典礼上苹果CEO库克的演讲燃爆了:请永远不要满足现状

2018-05-21 11:13:40 来源:网络整理 作者:王振洲

没有哪个毕业生是独自走到这一步的。我想感谢在这里庆祝你们毕业的的父母和祖父母和朋友们,是他们一如既往地鼓励着你们走到今天。感谢他们。

Today especially I remember my mother, who watched me graduate from Duke. I wouldn't have been there that day or made it here today without her support. Let's give our special thanks to all of the mother's here today on Mother's Day.

今天,我还要纪念一下我的母亲。她看着我从杜克毕业。没有她的支持,我不可能从杜克毕业或者今天站到这里演讲。在这个母亲节,让我们向母亲们送上特别的感谢。

I have wonderful memories here, studying — and not studying — with people I still count as friends to this day. Cheering in Cameron; cheering for the victory, cheering even louder when the victory is over Carolina. Look back over your shoulder fondly and say good-bye to Act I of your life. Then quickly look forward. Act II begins today. It is your turn to reach out and take the baton.

我在这里留下了美好的回忆,和一帮朋友们学习或者娱乐,很多人我们至今仍是好友。还记得卡梅隆室内球馆内,每一场胜利带来的欢呼,以及战胜卡罗来纳时,那更加热烈的喝彩。亲切地回首过往,告别人生的第一幕剧。倏忽转头,第二幕从今天开始。轮到你们接过接力棒了。

You entered the world at a time of great challenge. Our country is deeply divided, and too many Americans refuse to hear any opinion that differs from their own. Our planet is warming with devastating consequences. And there's some that even deny it is happening.

你们步入社会的时候,正值挑战异常严峻。美国陷于深深的分歧,太多的美国人拒绝听到异己之音。地球正在变暖,后果不堪设想,而有人却在掩耳盗铃。

Our schools and communities suffer from deep inequality. We fail to guarantee every student the right to a good education.

我们的学校和社群深受不平等的困扰。我们没能保障每个学生都能享有优质的教育。

And yet we are not powerless in the face of these problems. You are not powerless to fix them. No generation has ever had more power than yours. And no generation has a chance to change things faster than yours can.

然而,在这些问题面前,我们并非无能为力。你们并非束手无策。没有哪一代人像你们一样强大。没有哪一代人可以像你们一样迅猛地实施变革。

The pace at which progress is possible has accelerated dramatically. Aided by technology, every individual has the tools, potential and reach to build a better world.

进步的步伐急剧加快。在技术的帮助下,每个人都有工具、潜力和机会去建设一个更美好的世界。

That makes this the best time in history to be alive. Whatever you choose to do with your life, wherever your passion takes you, I urge you to take the power you have been given and use it for good. Aspire to leave this world better than you found it.

所以说,这是有史以来最好的时代。无论你选择如何对待自己的生活,也无论你将自己的激情燃烧在哪里。我敦促大家将这些力量用到实处,立志创造比你们继承到的更好的世界。

I didn't always see life as clearly as I do today. But I've learned the greatest challenge of life is knowing when to break with conventional wisdom.

我对生活的看法,也并非一开始就这样明确。但我明白,人生最大的挑战就是拥有知道何时打破传统的智慧与勇气。

Don't just accept the world you inherit today. Don't just accept the status quo. No big challenge has ever been solved and no lasting improvement has ever been achieved unless people dare to try something different. Dare to think different.

不要只是一味地接受你所生活的世界,不要安于现状。如果不敢敢打破陈规,艰巨的挑战就不可能被解决,持续的改进也无法实现。要敢于突破固有思维。

I was lucky to learn from someone who believed this deeply. Someone who knew that changing the world starts with following a vision. Not a path. He was my friend and mentor, Steve Jobs.

我很幸运,能够从一位坚信这条理念的人那里学习很多东西。他之所以能够改变世界,就是因为他坚信要追随自己的理想,不能循规蹈矩。他就是我的朋友和导师,史蒂夫-乔布斯。

Steve's vision was that great ideas come from a restless refusal to accept things as they are. Those principles still guide us at Apple today. We reject the notion that global warming is inevitable. That's why we run Apple on 100 percent renewable energy.

史蒂夫认为,伟大的思想来自于不安分的内心以及拒绝接受现有的规章制度。这些原则在今天依然指引着苹果的发展方向。。我们拒不认为,全球变暖不可避免。因此,苹果使用100%可再生能源。

暂时禁止评论

微信扫一扫

易采站长站微信账号