<
>

苹果CEO库克杜克大学演讲:毕业生要无所畏惧

2018-05-21 16:35:56 来源:网络整理 作者:王振洲

No generation has ever held more power than yours. And no generation has been able to make change happen faster than yours can. The pace at which progress is possible has accelerated dramatically. Aided by technology, every individual has the tools, potential, and reach to build a better world.

没有哪一代人比你们拥有更强大的力量,没有哪一代人比你们能够更快的做出改变。我们现在实现目标的速度已经大幅缩短,在科技的帮助下,每个人都可以通过工具、潜能和自己的能力建设一个更美好的世界。

That makes this the best time in history to be alive. Whatever you choose to do with your life…Wherever your passion takes you.

这是有史以来最好的时代,无论你选择如何对待自己的生活,也无论你将自己的激情燃烧在哪里。

I urge you to take the power you have been given and use it for good. Aspire to leave this world better than you found it.

我希望大家能好好利用自己的力量,这个世界远远要比你想象得更美好。

I didn’t always see life as clearly as I do now. But I’ve learned the greatest challenge of life is knowing when to break with conventional wisdom.

其实我也并非总是能够清晰的看清自己,但我明白,人生最大的挑战就是拥有知道何时打破传统的智慧与勇气。

Don’t just accept the world you inherit today.Don’t just accept the status quo.

不要只是一昧的接受今天你所生活的世界,不要安于现状。

No big challenge has ever been solved, and no lasting improvement has ever been achieved, unless people dare to try something different. Dare to think different.

没有无法突破的挑战、没有永远不会进步的人,大家要敢于尝试不同的东西,要敢于“非同凡想”(Think Different)。

I was lucky to learn from someone who believed this deeply. Someone who knew that changing the world starts with “following a vision, not a path.” He was my friend and mentor, Steve Jobs.

我很幸运,能够从一位坚信这条理念的人那里学习很多东西。他之所以能够改变世界,就是因为他坚信要追随自己的理想,不能循规蹈矩。他就是我的朋友和导师,史蒂夫-乔布斯。

Steve’s vision was that great ideas come from a restless refusal to accept things as they are. And those principles still guide us at Apple today.

史蒂夫认为,伟大的思想来自于不安分的内心以及拒绝接受事情的现状。这些原则在今天依然指引着苹果的发展方向。

We reject the notion that global warming is inevitable. That’s why we run Apple on 100% renewable energy.

我们坚决反对全球变暖,这就是为什么我们要用百分之百的可再生资源来维持苹果的运营。

We reject the excuse that getting the most out of technology means trading away your right to privacy. So we choose a different path: Collecting as little of your data as possible. Being thoughtful and respectful when it’s in our care. Because we know it belongs to you.

我们拒绝以技术为借口,剥夺用户的隐私权。因此苹果选择了一条不同的道路:尽可能不去收集用户数据,我们非常尊重用户的权力和思想,因此我们知道这一切都属于用户。

In every way, at every turn, the question we ask ourselves is not ‘what can we do’ but ‘what should we do’.

在每一个方面、每一个转折点,我们要问自己的问题不是“我能做什么”,而是“我应该做什么”。

Because Steve taught us that’s how change happens. And from him I learned to never be content with things as they are.

在每一个方面、每一个转折点,我们要问自己的问题不是“我能做什么”,而是“我应该做什么”。

I believe this mindset comes naturally to young people…and you should never let go of that restlessness.

我相信这种心态对年轻人来说是顺其自然的事情,你们不要放弃这种年轻人的特质。

So today’s ceremony isn’t just about presenting you with a degree, it’s about presenting you with a question.

所以今天的仪式不仅仅是授予大家学位,而是向大家提出了一个问题。

How will you challenge the status quo? How will you push the world forward?

你们会如何挑战现状?如何推动世界的发展?

Fifty years ago today—May 13th, 1968—Robert Kennedy was campaigning in Nebraska, and spoke to a group of students who were wrestling with that same question.

50年前的今天,1968年5月13日,罗伯特.肯尼迪(Robert Kennedy)在内斯加州参加竞选,同样与一群备受困扰的学生们进行了交谈。

暂时禁止评论

微信扫一扫

易采站长站微信账号