我们拒绝以技术为借口,剥夺用户的隐私权。因此苹果选择了一条不同的道路:尽可能不去收集用户数据,我们非常尊重用户的权力和思想,因此我们知道这一切都属于用户。
In every way, at every turn, the question we ask ourselves is not ‘what can we do’ but ‘what should we do’.
在每一个方面、每一个转折点,我们要问自己的问题不是“我能做什么”,而是“我应该做什么”。
Because Steve taught us that’s how change happens. And from him I learned to never be content with things as they are.
因为史蒂夫告诉我们,这就是改变的力量,从他身上我学会了永远不要安于现状。
I believe this mindset comes naturally to young people…and you should never let go of that restlessness.
我相信这种心态对年轻人来说是顺其自然的事情,你们不要放弃这种年轻人的特质。
So today’s ceremony isn’t just about presenting you with a degree, it’s about presenting you with a question.
所以今天的仪式不仅仅是授予大家学位,而是向大家提出了一个问题。
How will you challenge the status quo? How will you push the world forward?
你们会如何挑战现状?如何推动世界的发展?
Fifty years ago today—May 13th, 1968—Robert Kennedy was campaigning in Nebraska, and spoke to a group of students who were wrestling with that same question.
50年前的今天,1968年5月13日,罗伯特·肯尼迪(Robert Kennedy)在内斯加州参加竞选,同样与一群备受困扰的学生们进行了交谈。

罗伯特·肯尼迪
Those were troubled times, too. The U.S. was at war in Vietnam. There was violent unrest in America’s cities. And the country was still reeling from the assassination of Dr. Martin Luther King a month earlier.
这是非常困难的时期,当时美国在越南处于战争状态,在美国国内的城市里也爆发了暴力和骚乱。一个月之前,马丁·路德金(Martin Luther King)博士被害,这个国家蹒跚前行。
Kennedy gave the students a call to action. When you look across this country, and when you see peoples’ lives held back by discrimination and poverty… when you see injustice and inequality. He said, you should be the last people to accept things as they are.
肯尼迪向学生们发起了行动的号召,当你们看到这个国家里许多人被贫困和歧视深深困扰、看到他们遭遇不公平和不公正的对待时,你应该是最后一个放弃的人。
Let Kennedy’s words echo here today. “You should be the last people to accept it.” Whatever path you’ve chosen, be it medicine, business, engineering, the humanities—whatever drives your passion. Be the last to accept the notion that the world you inherit cannot be improved.
肯尼迪的话在今天依然还萦绕在我们的脑海中。无论你选择什么道路,医学、商业、工程、人文学科,无论什么都会激发你的热情。即使这个世界无法改变,你也应该是最后一个放弃努力的人。
Be the last to accept the excuse that says, “that’s just how things are done here.” Duke graduates, you should be the last people to accept it. And you should be the first to change it.
杜克大学的毕业生们,除了最后一个放弃努力之外,还应该是第一个改变它的人。
The world-class education you’ve received—that you’ve worked so hard for—gives you opportunities that few people have.
你们所接受的都是世界一流的教育,你应该为之努力奋斗,因为并不是所有人都有这样的机会。
You are uniquely qualified, and therefore uniquely responsible, to build a better way forward. That won’t be easy. It will require great courage.
你们有这样的资格,因此也要承担这样的责任,来更好的努力。这并不容易,还需要很大的勇气。
But that courage will not only help you live your life to the fullest—it will empower you to transform the lives of others.
但这种勇气不仅能帮助你们拥有更充实的生活,而且还能改变别人的生活。
Last month I was in Birmingham to mark the fiftieth anniversary of Dr. King’s assassination. And I had the incredible privilege of spending time with women and men who marched and worked alongside him.













闽公网安备 35020302000061号