苹果CEO库克杜克大学演讲(完整版):毕业生要无所畏惧(视频
2018-05-21 12:09:13 来源:易采站长站 作者:冬梅
苹果CEO库克杜克大学演讲(完整版):毕业生要无所畏惧(视频+双语文稿)
2018-05-16 07:36 来源:邱政政 杜克大学 /毕业生 /双语
原标题:苹果CEO库克杜克大学演讲(完整版):毕业生要无所畏惧(视频+双语文稿)

Apple CEO Tim Cook gave a commencement speech to new graduates of Duke University on Sunday.
He says that despite major issues like inequality, climate change, and political division, technology has made this 'the best time in history to be alive.'
Cook also encouraged Duke grads to be 'fearless,' like the women of the MeToo movement or the survivors of the Parkland school shooting.
苹果CEO蒂姆·库克(Tim Cook)周末在杜克大学的毕业典礼上发表演讲。他在演讲中鼓励杜克大学毕业生无所畏惧;关于数据隐私策略,他表示苹果采取了与其他科技公司不同的做法。
库克鼓励杜克大学毕业生无所畏惧,还向Parkland校园枪击案的幸存者,以及那些捍卫移民权利的人士致敬。

库克杜克大学演讲完整版
(中文字幕)
双语讲稿
Hello, Blue Devils! It’s great to be back.
Hi,蓝魔们(杜克大学别名),我很高兴回到这里。
It’s an honor to stand before you—both as your commencement speaker and a fellow Duke graduate.
很荣幸能够站在大家的面前,你们都是毕业典礼的主角,也是杜克大学最新的毕业生。
I earned my degree from the Fuqua School in 1988. In preparing for this speech, I reached out to one of my favorite professors from back then. Bob Reinheimer taught a great course in Management Communications, which included sharpening your public speaking skills.
我在1988年获得了福库商学院的学位。在准备这次演讲的时候,我与当时最喜欢的一位教授取得了联系。他的名字叫做鲍勃-雷宁海默(Bob Reinheimer),负责“管理交流”课程的教学,这门课程可以提高你们的演讲技巧。
We hadn’t spoken for decades, so I was thrilled when he told me: he remembered a particularly gifted public speaker who took his class in the 1980s…With a bright mind and a charming personality!
我们已经有几十年没有联系过了,所以当他告诉我可以在母校演讲之后,我很激动。他说他想起了一位在上世纪80年代教过的学生,不仅极具演讲天赋,而且还有聪明的头脑和迷人的个性。
He said he knew—way back then—this person was destined for greatness.
他说当时他就知道,这个人注定不平凡。

纯干货:90幅图,帮你记1000个单词(囤起来)
You can imagine how this made me feel. Professor Reinheimer had an eye for talent. And, if I do say so, I think his instincts were right…
你能想象听到这些赞美后我是什么感觉,雷宁海默对人才一向有着敏锐的嗅觉,如果非要我评价的话,我觉得他的看法都是正确的。
Melinda Gates has really made her mark on the world. I’m grateful to Bob, Dean Boulding, and all of my Duke professors. Their teachings have stayed with me throughout my career.
梅琳达-盖茨(Melinda Gates,比尔盖茨夫人)之前也来过这里演讲,我很感激鲍勃、迪安-博尔丁(Dean Boulding)和所有教过我的杜克大学教授。在我的职业生涯中,他们的谆谆教导一直陪伴着我。
I want to thank President Price, the Duke Faculty, and my fellow members of the Board of Trustees for the honor of speaking with you today. I’d also like to recognize this year’s honorary degree recipients.
我还要感谢普莱斯(Price)主席、杜克大学的教职人员以及其他董事会成员,感谢他们愿意与大家交流,我也想感谢在座所有获得学位的人。
And most of all, congratulations to the class of 2018!
最重要的是,祝贺大家成为2018届杜克大学毕业生!
No graduate gets to this moment alone. I want to acknowledge your parents, grandparents and friends here cheering you on, just as they have every step of the way. Let’s give them our thanks.













闽公网安备 35020302000061号